forked from leftypol/leftypol
sync locales with transifex
This commit is contained in:
parent
606b39450d
commit
8518164352
90 changed files with 19809 additions and 807 deletions
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# kaf <admin@cable6.net>, 2014
|
||||
# ryd <ryd@cable6.net>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: vichan\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 04:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
|
||||
msgid "Style: "
|
||||
msgstr "Style:"
|
||||
msgstr "Style :"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
|
||||
|
@ -69,22 +70,22 @@ msgstr "URL"
|
|||
#: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:68
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Choisissez"
|
||||
msgstr "Choisis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:71
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isoler"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:74
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insérer"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:77
|
||||
msgid "Oekaki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oekaki"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
|
||||
#: ../../../../js/toggle-images.js:45
|
||||
|
@ -135,12 +136,12 @@ msgstr "Cliquer sur répondre pour voir les réponses."
|
|||
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:72 ../../../../js/live-index.js:83
|
||||
msgid "Click to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquer pour agrandir."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
|
||||
#: ../../../../js/expand.js:50
|
||||
msgid "Hide expanded replies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cacher les réponses"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Brush size"
|
||||
|
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Sélectionner la gomme"
|
|||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
||||
msgid "Get color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir couleur"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
|
@ -176,15 +177,15 @@ msgstr "Remplir"
|
|||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:12
|
||||
msgid "Use oekaki instead of file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser cet oekaki à la place d'un fichier ?"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:21
|
||||
msgid "Edit in oekaki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier dans l'oekaki"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:152
|
||||
msgid "Enter some text"
|
||||
msgstr "Entrer du texte"
|
||||
msgstr "Écrire du texte"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:153
|
||||
msgid "Enter font or leave empty"
|
||||
|
@ -251,6 +252,8 @@ msgstr "Sam"
|
|||
#: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:28 ../../../../js/catalog-link.js:39
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:47
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr "Catalogue"
|
||||
|
||||
|
@ -280,11 +283,11 @@ msgstr "Retour"
|
|||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:22
|
||||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:23
|
||||
msgid "Expand all images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrandir toutes les images"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/main.js:6
|
||||
msgid "Hello!"
|
||||
msgstr "Bonjour!"
|
||||
msgstr "Bonjour."
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/main.js:18
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -332,41 +335,41 @@ msgstr "Message(s) signalé(s)."
|
|||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
|
||||
msgid "An unknown error occured!"
|
||||
msgstr "Une erreur inconnu s'est produite !"
|
||||
msgstr "Une erreur inconnu s'est produite."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
|
||||
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé… Une erreur inconnu s'est produite !"
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé… Une erreur inconnu s'est produite."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
|
||||
msgid "Posting... (#%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoi... (#%)"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
|
||||
msgid "Posted..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyé..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
|
||||
msgid "An unknown error occured when posting!"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message!"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
|
||||
msgid "Posting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoi..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:225
|
||||
msgid "Upload URL"
|
||||
msgstr "URL d'upload"
|
||||
msgstr "URL de mise en ligne"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:268
|
||||
msgid "Spoiler Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Image sous spoiler"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:279 ../../../../js/quick-reply.js:281
|
||||
|
@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "Surveiller cette planche"
|
|||
|
||||
#: ../../../../js/wpaint.js:113
|
||||
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique sur n'importe quel image du site pour le charger dans l'application oekaki."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
|
@ -556,19 +559,19 @@ msgstr "Dec"
|
|||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:33
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:34
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:35
|
||||
msgid "am"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "am"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:36
|
||||
msgid "pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pm"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
|
||||
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
|
||||
|
@ -602,118 +605,129 @@ msgstr "Volume par défaut"
|
|||
|
||||
#: ../../../../js/treeview.js:18
|
||||
msgid "Tree view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arborescence"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:32
|
||||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:35
|
||||
msgid "Shrink all images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réduire toutes les images"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
|
||||
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:40
|
||||
msgid "Animate GIFs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIFs animés"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
|
||||
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:47 ../../../../js/no-animated-gif.js:57
|
||||
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:62
|
||||
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:62 ../../../../js/no-animated-gif.js:50
|
||||
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:60 ../../../../js/no-animated-gif.js:65
|
||||
msgid "Unanimate GIFs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIFs non-animés"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:41
|
||||
msgid "WebM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebM"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
|
||||
msgid "No new posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de nouveaux messages."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
|
||||
msgid "No new threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de nouveaux fils."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:72
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "There are {0} new threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a {0} nouveaux fils."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:83
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "There are {0} new posts in this thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a {0} nouveaux messages dans ce fil."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options.js:106
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:15
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:18
|
||||
msgid "Storage: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stockage :"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:21
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:27
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:28
|
||||
msgid "Paste your storage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coller tes données de stockage"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:40
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
|
||||
"threads, watched threads, post password and many more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es-tu sûr de vouloir effacer ton stockage ? Ceci inclut tes fils cachés, tes fils surveillés, ton dernier mot de passe et autres."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:14
|
||||
msgid "User CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSS utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:23
|
||||
msgid "Update custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mise à jour d'un CSS personalisé"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:45
|
||||
msgid "Enter here your own CSS rules..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entre ici tes propres règles CSS..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
|
||||
" have a Yotsuba B theme selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si tu veux créer un thème redistribuable, veille bien à \n avoir sélectionné le thème Yotsuba B."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:47
|
||||
msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu peux inclure des fichiers CSS d'un serveur isolé, comme par exemple :"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:14
|
||||
msgid "User JS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JS utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:23
|
||||
msgid "Update custom Javascript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mise à jour d'un code Javascript personalisé"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:54
|
||||
msgid "Enter here your own Javascript code..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entre ici ton propre code Javascript..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
|
||||
" may render you this website unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avoir une sauvegarde de ton stockage quelque part, comme indiqué ici\n peut rendre ce site inutilisable pour toi."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:56
|
||||
msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
|
||||
msgstr "Tu peux inclure des fichiers JS d'un serveur isolé, comme par exemple :"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/id_colors.js:6 ../../../../js/id_colors.js:12
|
||||
msgid "Color IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/auto-reload.js:33
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue